Archive
Historia del Arte

If you’re going to San Francisco, be sure you to wear some flowers in your hair ♫

Las flores y San Francisco son la imagen de los años sesenta y el movimiento hippie. Pero en la historia del arte, las flores son uno de los temas más representados. Simbólicas y coloridas, parecen captar nuestra atención allí donde aparecen representadas. En momentos de la historia se han asociado a la mujer, como representación de la feminidad.
Flowers and San Francisco are the image of the Sixties and the hippie movement. But also in art history, flowers are one of the most represented topics. Full of symbolism and color, they seem to draw our attention wherever they are depicted. In occasions the’ve been linked to women, as a representation of femininity. 

Marie Laurencin - Head of a woman

Marie Laurencin (1885-1956), Retrato de una mujer, sin fecha, óleo sobre lienzo, Indianapolis Museum of Art.

Alphonse Mucha - La Dame Aux Camelias

Alphonse Mucha (1860-1939), La Dame Aux Camelias, 1896. Litografía . Printer F. Champenois, Paris.

Audrey Hepburn

Audrey Hepburn en Funny Face, 1957.

Frida Kahlo

Frida Kahlo, c. 1937. Foto de Nickolas Muray.

Valentino and Celia Birtwell, 2015

Valentino. Colaboración de la diseñadora textil Celia Birtwell, 2015. Colección inspirada por el cuadro La Primavera de Boticelli. Ver la colección entera aquí.

Sandro Botticelli - Primavera

Sandro Botticelli (c.1445 – 1510), Primavera, 1482. Tempera sobre madera. Galleria degli Uffizi, Firenze.

Gustav Klimt - Mada Primavesi

Gustav Klimt (1862 – 1918) – Retrato de Mäda Primavesi, 1912. Óleo sobre lienzo, Metropolitan Museum of Art, New York.

John Everett Millais - The Bridesmaid

John Everett Millais (1829 – 1896), The Bridesmaid, 1851. Óleo sobre madera. The Fitzwilliam Museum, Cambridge.
mujer entre flores, india

Retrato de una mujer entre flores, siglo XVII. Color y oro sobre papel. Mughal, India.

Utagawa Toyokuni - Woman Holding a LetterUtagawa Toyokuni (1769 – 1825), Mujer sujetando una carta, 1812. Xilografía. Museum of Fine Arts, Boston.

Read More

Desde el momento en que descubrí los grabados japoneses (ukiyo-e) en la carrera de Historia del Arte, no han dejado de fascinarme.
Son obras de arte sobre papel, bonitos y delicados, fruto del trabajo minucioso de los grabadores, que tallan en la madera lineas muy finas, casi imposibles.
From the first time I saw a japanese print (ukiyo-e) in the Art History degree, I was fascinated.
These are masterpieces on paper, beautiful and delicate, made by the meticulous work of the printers, who etch on the wood the thinnest lines, almost impossibles.

Ishikawa Toyonobu detalle

Los grabados de “The Printer’s Eye” eran producidos en masa, y se podían comprar por lo mismo que costaba un bol de fideos. Hoy en día, en cambio, su valor es incalculable ya que apenas se conservan y los pocos que quedan son únicos.
The engravings of “The Printer’s Eye” were mass produced, and could be purchased for the same costing a bowl of noodles. Today, however, its value is incalculable because they remain a few, and those are unique.

Torii Kiyonaga - A drunken beauty beneath cherry blossoms
Muchas de las piezas de esta exposición aluden a las actividades de ocio que se desarrollan en cada estación del año —el Día de los Niños (5 de mayo en el calendario lunar) o el Festival de las Estrellas (7 de julio en el calendario lunar)— por poner unos ejemplos. También se encuentran temas extraídos de la literatura, sobretodo en forma de parodia.
Most of the artworks in this exhibition are related to the activities of the free time in every season —the Boys Day (5/5 on the lunar calendar) or the Star Festival (7/7 on the lunar calendar)— to describe some examples. Themes from the classical literature are often cited in prints, and more often, parodied. 


Hasta el 10 de mayo se puede ver esta exposición maravillosa en el Museo de Arte Asiático de San Francisco.
You can visit this gorgeous exhibition in the Asian Art Museum of San Francisco.

Read More

Hoy he ido a La Pedrera. Es un lugar con chispa; cada vez que camino por esa zona de la ciudad, me siento con la obligación de detenerme a contemplar este magnífico edificio.

Estos días, hasta el 24 de febrero, se puede visitar la exposición gratuita “Las otras Pedreras”, que trata sobre los edificios que se construyeron en el mundo en paralelo a la casa diseñada por Gaudí, algunos de ellos Patrimonio de la UNESCO. Así, podemos contemplar la Maison Horta (1898-1902), proyectada por Victor Horta en Bruselas; el Hôtel Mezzara (1910-1911), ideado por Hector Guimard en París; la Glasgow School of Art (1897-1907), de Charles Rennie Mackintosh, en Glasgow; el Palais Stoclet (1905-1911), situado también en Bruselas y diseñado por Josef Hoffmann; la Looshaus (1909-1911), conocida también como el edificio Goldman & Salatsch, de Adolf Loos y la Robie House (1908-1910), único ejemplo al otro lado del oceano, proyectada por Frank Lloyd Wright, en Chicago.

La muestra comienza con una cronologia que ayuda a entender el contexto histórico en el que se construyeron estos edificios. Todos se erigieron en un momento en el que la arquitectura vivió una profunda innovación, gracias a los avances técnicos e industriales, consiguiendo desvincularse de las tendencias que hasta la fecha imitaban las arquitecturas de tiempos pasados.

En la exposición se dedica una especial atención al interiorismo, tal y como hicieron los arquitectos que diseñaron cada uno de estos inmuebles. Los proyectos se concebían como la obra de arte total (Gesamtkunstwerk), en la que cada una de las partes importaba del mismo modo. Como el mobiliario de cada una de las casas citadas, ventanas, lámparas o incluso menaje de cocina, como un precioso juego de té de los años ’20 estupendamente conservado, en el ámbito dedicado al Palais Stoclet.

English Version

The other Pedreras, celebrates the centenary of Milà House.

Today I went to La Pedrera. It is a place with spark, every time I walk through that area I feel an obligation to stop and contemplate this magnificent building.

Read More

Entre 1898 y 1901, el industrial Román Macaya y Gibert encargó este edificio al arquitecto modernista Josep Puig i Cadafalch. El palacio, situado en el paseo Sant Joan de Barcelona, se construyó simultáneamente a la Casa Amatller, en el Paseo de Gracia de la misma ciudad. Un detalle curioso de esta historia se encuentra en el capitel decorado con un ciclista, situado en el marco de la puerta principal del edificio. Realizado por el escultor Eusebi Arnau, ilustra los viajes que el arquitecto, Puig i Cadafalch, realizaba entre las dos obras.

Tras ser adquirida por La Caixa en 1947 y servir para varios propósitos hasta nuestros días, el palacio Macaya será a partir de ahora un centro académico de reflexión e investigación, en el que se presentaran iniciativas en torno a la sostenibilidad económica, social y medioambiental. El edificio, con más de 2.000 metros cuadrados, fue declarado Bien Cultural de Interés Nacional en el año 1976.

English version

Between 1898 y 1901, the industrialist Román Macaya y Gibert comissioned this building to the art nouveau architect Josep Puig i Cadafalch.

Read More

Tetralogia Anillo de los Nibelungos Liceu

A partir de mañana, 4 de julio, el Liceu cuenta con dos nuevos espacios que podrán ser vistos únicamente durante este mes, hasta el día 29. Se trata del vestíbulo y la sala de lectura del  Círculo del Liceu, unas dependencias que nunca antes se han abierto al público.

Durante la visita, podrás contemplar los espectaculares ventanales emplomados del vestíbulo, que representan la tetralogía del Anillo de los Nibelungos de Wagner, así como la elegante escalinata de mármol y latón pulido, además del mobiliario.

El recorrido incorpora la Sala de Lectura del Círculo, un espacio que estaca por diferentes elementos modernistas como los arrimaderos de las paredes con motivos de tallos o el techo de vigas, ambos en madera, con lámparas de apliques de latón.

Las visitas guiadas del Liceu muestran también el teatro (la Sala, el Salón de los Espejos y el Foyer) además del Círculo del Liceu, con espacios preciosos como La Rotonda, con 12 cuadros espléndidos de Ramon Casas, todos con alguna referencia a la música.

Las visitas son de lunes a domingo, a las 10 h y su duración es de 1 hora y 10 minutos aproximadamente. El precio es de 10€.

Read More

Goya La maja vestida

La muestra Luces y sombras reúne en Barcelona algunas de sus mejores obras, como «La maja vestida» o «El parasol».
Es una de las exposiciones must de la temporada. Titulada Luces y sombras reúne  alrededor de un centenar de obras del artista aragonés Francisco de Goya. Ya Se puede visitar hasta el próximo 24 de junio.

La muestra abarca todas las etapas de producción del pintor en un recorrido cronológico que se desarrolla en 15 ámbitos. De ellos, gran parte se centra en enseñar el sorprendente dominio de las diferentes técnicas usadas por el pintor: óleos, dibujos, estampas, hasta dos cartas manuscritas. A lo largo del itinerario, la exposición muestra la influencia que ejerció en  artistas posteriores, tanto técnicamente como ideológicamente, un camino singular y propio que ha hecho de Goya “el primer artista moderno”.

Casi 35 años después de la última gran exposición dedicada al artista en Barcelona, Luces y sombras -fruto de la colaboración entre el Caixa Fòrum y el Museo del Prado- llega a Barcelona tras su paso por Tokio, donde superó los 234.000 visitantes.

La exposición coincide con la muestra de Delacroix en el mismo Caixa Fòrum, posicionando al centro como uno de los puntos neurálgicos del panorama expositivo europeo de esta primavera.

¡No te la puedes perder!

Goya Quitasol

Read More

 

El Palau Robert de Barcelona presenta hasta el próximo mes de enero los primeros pasos de la publicidad moderna en Catalunya a partir de la exposición La Publicidad en Catalunya 1857-1957. Roldós y los pioneros.

La muestra repasa el primer siglo de vida de la actividad publicitaria y lo divide en tres periodos históricos: 1857-1900, 1901-1929 y 1930-1957.

Uno de los protagonistas de la muestra es Rafael Roldós i Viñolas, el primer publicitario que consta documentado en Cataluña hace 150 años. Él fundó, en 1872 el centro de anuncios Roldós y Compañía, primera agencia de publicidad del Estado español -aún en activo- que se dedicó exclusivamente a ofrecer servicios publicitarios. Junto con otros emprendedores crearon las primeras agencias de publicidad en Barcelona, profesionalizando la actividad que hasta el momento no estaba regularizada.

Por aquél entonces, Barcelona se convirtió en el motor impulsor de la publicidad en España, manteniendo dicha situación hasta 1956, momento en que Televisión Española inicia las primeras emisiones periódicas. El nuevo medio se introduce en los hogares compartiendo protagonismo con la radio. Aparecen nuevas agencias y nuevos formatos publicitarios que vuelven a cambiar la fisonomía de la publicidad, cerrando así el tiempo de los pioneros.

La exposición se podrá ver hasta el próximo 29 de enero de 2012 y la entrada es gratuita.

1. Estand de la empresa Damm en la Exposición Internacional de Barcelona de 1929. Fuente: Grupo Damm. // 2. Cartel de Francesc de Cidon, ganador del tercer premio del concurso de carteles de Codorniu de 1898. Fuente: Codorniu. // 3. Caravana publicitaria de Nestlé en el Turó Park de Barcelona, en 1927. Fuente: Nestlé.

Read More